|
T. E. Lawrence to Bruce Rogers
Plymouth
20/VIII/31
Dear B.R.,
Thank you for
sending XXI. I checked over your changes and W's, and sent it on to Miss Saunders, with a few very minor
alterations of my own. You will be able to pass upon these when the
proof reaches you. However I had to leave 'go gay' which W. called
American slang (you properly dissenting - it is good Queen Anne
colloquial), as nothing else in my head fitted the sentence.
Some weeks ago I sent Miss Saunders the text of XXII. When I read
the XXI on its coming from you, I felt it had movement, and suspense:
it was like a prelude to catastrophe: and XXII has done its best to be
grim and bloody: or at least to be grimmer and bloodier than Homer.
In parts the Greek is poor melodrama, and stinks of unreality: and I
am hoping that you (and others) may find my version more credible, as
tragedy.
Just before my leave
ended I finished off XXIII and XXIV and sent them to London last Saturday. They have been confronting me in the rough,
as you know, for months: and are very difficult books. After the
slaughter of XXII some quiet finish was artistically necessary: and
there were all manner of loose strings flapping from the poem. So
Homer (Odyssey-Homer, should we say?) started out to tidy everything;
and hopelessly lost his way. These 'little' artists, to use little as
a term of sheltering affection, find a theme so hard to end. His last
movement drools on and on like one of Schubert's, everybody (author
included) dying to end it, but mellifluously unable.
I've been wrestling with it
intermittently or all these months,
trying to get shape into it, in my mind: for if I could have seen it
in one piece, then shape would have somehow marvellously appeared. And
it did improve: though it will remain a failure, always. You can help,
in XXIV, by leaving a space where the scene shifts between hell, earth
and heaven too suddenly. The author's cunning deserted him, or he
tried his skill too high. At any rate he failed to darn over his gaps
and transitions.
Mind you, these books are authentic stuff. It will not do, as they
said in Alexandria, to end the Odyssey where he and Penelope get into
bed. This is not a comic opera: but I fancy that poor O-Homer threw
his hand in at the end, rather as I did, after trying very hard. He
has lavished on these two books some of his loveliest intimacies -
only the need was for one or two big things, and he couldn't write
big.
Eurycleia stumbling upstairs; the entry of Penelope upon
Odysseus; her comment upon his death-story; the funeral of Achilles,
where Thetis comes; Agamemnon's praise of the Odyssey; Laertes in his
garden; the babbling childhood of Odysseus amid the trees; the welcome
of Dolius; the wrangle upon valour between O., Telemachus and
Laertes - all these are in the best manner, perfect touches which only
imperfectly conceal the need for good construction. It is most true
and genuine O-Homer. Even another comic lion, another shipwreck, and
more birds arrive, worked in unhandily to cover climaxes he couldn't
deal with, straightly.
So when you are disappointed with these two books, blame
O-Homer as
well as me. I have worked on them till I went blind and stupid. All
the revision in the world will not save a bad first-draft: for the
architecture of the thing comes, or fails to come, in the conception,
and revision only affects the detail and ornament, alas!
Well, it is finished, except for W. and yourself. I am like a
man lightened of a burden, who yet feels that he has dropped
something. 1927 it began. How long ago that life in Karachi ended.
Yours
T.E.S.

|
|